Ahmet Hamdi Tanpınarคือใคร?

Ahmet Hamdi Tanpınar (23 มิถุนายน 1901 อิสตันบูล - 24 มกราคม 1962 อิสตันบูล) เป็นกวีชาวตุรกีนักประพันธ์นักเขียนเรียงความนักประวัติศาสตร์วรรณกรรมนักการเมืองและนักวิชาการ

Ahmet Hamdi Tanpınarหนึ่งในครูคนแรกของสาธารณรัฐรุ่น; "ในเบอร์ซา Zamเขาเป็นกวีที่ผู้อ่านรู้จักกันในวงกว้างด้วยบทกวี "ช่วงเวลา" ของเขา Tanpınarผู้ซึ่งให้ความสำคัญกับหลายประเภทเช่นกวีนิพนธ์เรื่องราวนวนิยายเรียงความบทความและประวัติศาสตร์วรรณกรรมยังตีพิมพ์บทความ XNUMX เรื่องภายใต้ชื่อ“ Twenty Five Years 'Mısraları”

TBMM VII. สมัยที่เขาเป็นรองของMaraş

ชีวิต

เขาเกิดเมื่อวันที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 1901 ที่เมืองŞehzadebaşı พ่อของเขาคือHüseyin Fikri Efendi จากจอร์เจียและแม่ของเขาคือ Nesime Bahriye Hanım Tanpınarเป็นลูกคนสุดท้องในบรรดาลูกสามคนของครอบครัว เขาใช้ชีวิตวัยเด็กใน Ergani, Sinop, Siirt, Kirkuk และ Antalya ซึ่งพ่อของเขาซึ่งเป็นผู้พิพากษาทำงานอยู่ เขาสูญเสียแม่ของเขาจากโรคไข้รากสาดใหญ่ในปี 1915 ระหว่างการเดินทางจากเมืองเคอร์คุก หลังจากจบการศึกษาระดับมัธยมปลายในอันตัลยาแล้วเขาไปอิสตันบูลในปีพ. ศ.

หลังจากเรียนเป็นนักเรียนกินนอนที่Halkalı Agricultural School เป็นเวลาหนึ่งปีเขาเข้าเรียนที่คณะวรรณคดีมหาวิทยาลัยอิสตันบูลในปีพ. ศ. 1919 ด้วยอิทธิพลของ Yahya Kemal Beyatlıซึ่งเขารู้จักจากบทกวีของเขาเมื่อเขายังเป็นนักเรียนมัธยมปลาย ที่นี่เขาได้เข้าร่วมการบรรยายของอาจารย์เช่น Yahya Kemal, Mehmed Fuad Köprülü, Cenab Şahabeddin, Ömer Ferit Kam, Babanzâde Ahmed Naim ในปีพ. ศ. 1923 เขาสำเร็จการศึกษาจากคณะวรรณคดีโดยมีวิทยานิพนธ์ระดับปริญญาตรีที่เขียนเกี่ยวกับŞeyhî's mesnevi ชื่อ“ HüsrevüŞirin”

Tanpınarซึ่งเริ่มสอนวรรณคดีที่ Erzurum High School ในปี 1923 สอนที่ Konya High School ในปี 1926 โรงเรียนมัธยมอังการาในปี 1927 สถาบัน Ankara Gazi Education ในปี 1930 และโรงเรียนมัธยมKadıköyในอิสตันบูลในปี 1932 เขาเริ่มคุ้นเคยกับดนตรีตะวันตกคลาสสิกด้วยการบันทึกในดิสโก้เทคของโรงเรียนฝึกหัดครูMûsikiในเครือโรงเรียน Gazi Middle Teachers 'และครูชาวเยอรมันที่ทำงานที่โรงเรียน การบรรยายของเขาที่ Academy of Fine Arts ยังกระตุ้นความสนใจของเขาในศิลปะพลาสติกตะวันตก

ในช่วงเวลานี้เขาเริ่มเผยแพร่บทกวีอีกครั้ง หลังจากบทกวี "ตาย" ตีพิมพ์ใน Milli Mecmua ในปีพ. ศ. 1926 เขาได้ตีพิมพ์บทกวีทั้งหมดเจ็ดบทในปีพ. ศ. 1927 และ พ.ศ. 1928 (ไม่รวมบทกวี "เลย์") ทั้งหมดนี้อยู่ในนิตยสารฮายัต บทความแรกของเขาตีพิมพ์ในนิตยสาร Hayat เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 1928

งานแปลของ Ahmet Hamdi สองฉบับซึ่งเริ่มการแปลเป็นสาขาวิชาที่สองนอกเหนือจากกวีนิพนธ์ได้รับการตีพิมพ์ในปีพ. ศ. 1929 โดย ETA Hoffmann ("Kremon Violin") และอีกฉบับจาก Anatole France ("Goose Footed Queen Kebab House") .

ในการประชุม Turkish and Literature Teachers Congress ที่อังการาในปีพ. ศ. 1930 Tanpınarกล่าวว่าวรรณคดีของชาวเติร์กควรถูกลบออกจากการศึกษาและควรสอนประวัติศาสตร์วรรณคดีในโรงเรียนโดยถือว่า Tanzimat เป็นจุดเริ่มต้นและทำให้เกิดการอภิปรายที่สำคัญในการประชุม ในปีเดียวกันร่วมกับ Ahmet Kutsi Tecer เขาเริ่มตีพิมพ์นิตยสาร Vision ในอังการา

เขากลับมาที่อิสตันบูลหลังจากได้รับการแต่งตั้งให้เป็นโรงเรียนมัธยมKadıköyในปี พ.ศ. 1932 เขาได้รับแต่งตั้งให้เป็น Sanayi-i Nefise ในปีพ. ศ. 1933 เพื่อสอนบทเรียน "เทพนิยายเกี่ยวกับสุนทรียศาสตร์" ที่ว่างเว้นหลังจากการตายของอาเหม็ดฮาซิม เนื่องในวาระครบรอบ 100 ปี Tanzimat เขาจึงได้รับการแต่งตั้งให้ดำรงตำแหน่ง "วรรณกรรมตุรกีในศตวรรษที่ 1939" ซึ่งก่อตั้งขึ้นภายใต้คำสั่งของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการ Hasan ÂliYücelในปีพ. ศ. 19 แม้ว่าเขาจะไม่ได้จบปริญญาเอก แต่เขาก็เป็น ได้รับการแต่งตั้งให้เป็น "ศาสตราจารย์วรรณคดีตุรกีคนใหม่" เขาได้รับมอบหมายให้เขียนประวัติวรรณกรรมของเขา ด้วยอิทธิพลของประวัติศาสตร์วรรณคดีที่เขาเตรียมเขาจึงกำหนดรูปแบบกิจกรรมการเขียนของเขาเกี่ยวกับวรรณกรรมตุรกีเรื่องใหม่ในทศวรรษที่ 1940 เขาเขียนบทความสำหรับบทวิจารณ์หนังสือและสารานุกรมอิสลาม เขารับราชการทหารในตำแหน่งผู้หมวดทหารปืนใหญ่ในKırklareliเมื่ออายุ 1940 ปีในปีพ. ศ. 39

ระหว่างปี พ.ศ. 1943-1946 ถูกพบในรัฐสภาแห่งชาติตุรกีในฐานะรองมาราส เมื่อเขาไม่ได้รับการเสนอชื่อจากพรรคในการเลือกตั้ง พ.ศ. 1946 เขาทำงานเป็นผู้ตรวจการกระทรวงศึกษาธิการอยู่ระยะหนึ่ง เขากลับไปเป็นศาสตราจารย์ด้านสุนทรียศาสตร์ของสถาบันการศึกษาในปี พ.ศ. 1948 และดำรงตำแหน่งประธานคณะอักษรในปี พ.ศ. 1949

ในปีพ. ศ. 1953 คณะวรรณคดีได้ส่งTanpınarไปยุโรปเป็นเวลาหกเดือน เป็นเวลาสามสัปดาห์เพื่อเข้าร่วมการประชุม Paris Filmology Congress ในปีพ. ศ. 1955 เป็นเวลาหนึ่งเดือนเพื่อเข้าร่วมการประชุมประวัติศาสตร์ศิลปะเวนิสในปีพ. ศ. 1955 เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์เพื่อเข้าร่วมการประชุมรัฐธรรมนูญมิวนิกในปีพ. ศ. 1957 การประชุมปรัชญาในเวนิสในปีพ. ศ. 1958 ไปต่างประเทศเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ เข้าร่วม. ในปีพ. ศ. 1959 เขากลับไปยุโรปเป็นเวลาหนึ่งปีเพื่อรับทุนการศึกษาของร็อคกี้เฟลเลอร์เพื่อระดมทุนสำหรับประวัติศาสตร์วรรณกรรมเล่มที่สอง เขามีโอกาสได้เห็นอังกฤษเบลเยียมฮอลแลนด์สเปนอิตาลีเยอรมนีและออสเตรียระหว่างเดินทางไปต่างประเทศ

Ahmet Hamdi Tanpınarซึ่งสุขภาพแย่ลงเรื่อย ๆ เสียชีวิตในอิสตันบูลหลังจากหัวใจวายเมื่อวันที่ 23 มกราคม 1962 สวดศพในมัสยิดSüleymaniyeและถูกฝังไว้ข้างหลุมศพของ Yahya Kemal ในสุสานRumelihisarıÂşiyân มีชื่อเสียงจากหลุมฝังศพของเขา "ฉันอยู่ในนั้นคืออะไร Zamสองบรรทัดแรกของบทกวีของช่วงเวลานี้เขียน:

“ ฉันอยู่ใน zamช่วงเวลาที่
มันไม่ใช่ทั้งหมด ... "

Ahmet Hamdi Tanpınarเป็นสมาชิกของ High Council of Real Estate Antiquities and Monuments, Association of those who Love Yahya Kemal และ Marcel Proust Friends Association ในฝรั่งเศส

ชีวิตวรรณกรรม

ยาห์ยาเคมาลมีบทบาทสำคัญในการสร้างรสนิยมทางกวีนิพนธ์ของเขาและมุมมองของเขาเกี่ยวกับชาติและประวัติศาสตร์ [1] "Mosul ยามเย็น" ใน "Sixth Book" ซึ่งจัดพิมพ์โดยCelâl Sahir Erozan ในรูปแบบของบทกวีและเรื่องราวเป็นบทกวีชิ้นแรกที่เขาตีพิมพ์ (กรกฎาคม พ.ศ. 1920) บทกวีของเขาได้รับการตีพิมพ์ในนิตยสารวัฒนธรรมและวรรณกรรมเช่นDergâh, Milli Mecmua, Anadolu Mecmuası, Hayat, Opinion, Yeni TürkMecmuası, Varlık, KültürHaftası, Ağaç, Olkü, İstanbul, Aile, Yeditepe ในDergâhจัดพิมพ์โดย Yahya Kemal บทกวี 1921 เรื่องของเขาได้รับการตีพิมพ์ระหว่างปีพ. ศ. 1923-11 บทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของเขา“ In Bursa Zam"ช่วงเวลา" เวอร์ชันแรกได้รับการตีพิมพ์ในนิตยสารÜlküในปีพ. ศ. 1941 โดยใช้ชื่อ "Hülya Hours in Bursa" ใกล้จะตาย zamเขาซื้อบทกวีสามสิบเจ็ดเล่มสำหรับหนังสือของเขาที่ตีพิมพ์ภายใต้ชื่อ“ บทกวี” พร้อมกับตัวเลือกที่เขาเลือกในเวลาเดียวกัน ผลงานนี้เป็นหนังสือกวีนิพนธ์เล่มแรกและเล่มเดียวของTanpınar บทกวีทั้งหมดที่เขาเห็นว่าเหมาะสมที่จะรวมไว้ในงานนี้อยู่ในมาตร มีบทกวี 74 บทในกวีนิพนธ์ที่มีชื่อว่า“ All His Poems” ซึ่งถูกนำมารวมกันโดยİnciEnginünหลังจากที่เขาเสียชีวิต

ในปีพ. ศ. 1930 บทความแรกของเขา "About Poetry" ได้รับการตีพิมพ์

ในฐานะนักวิทยาศาสตร์“ XIX. เขานำมุมมองและมุมมองใหม่มาสู่ประวัติศาสตร์วรรณกรรมด้วยผลงานของเขาที่มีชื่อว่า“ Century Turkish Literature History” เขาให้ความสำคัญอย่างยิ่งกับรายละเอียดทั้งในงานนี้และงานเขียนวรรณกรรมอื่น ๆ โดยผสมผสานรูปแบบบทกวีของเขาเกี่ยวกับวรรณกรรมและข้อความเข้ากับความเข้าใจทางวิทยาศาสตร์เกี่ยวกับประวัติศาสตร์บนพื้นฐานของเอกสาร งานนี้คิดเป็นสองเล่ม แต่ไม่สามารถทำให้เสร็จได้ เล่มแรกตีพิมพ์เกี่ยวข้องกับช่วงเวลาเริ่มตั้งแต่ Tanzimat จนถึงปีพ. ศ. 1885

เขาตีพิมพ์หนังสือเล่มที่สอง "Namık Kemal Anthology" ในปีพ. ศ. 1942 ในปีพ. ศ. 1943 เขาได้ตีพิมพ์ "Abdullah Efendinin Rüyaları" ซึ่งรวมถึงเรื่องราวของเขาด้วย นี่เป็นผลงานวรรณกรรมตีพิมพ์เรื่องแรกของเขา ในปีเดียวกันบทกวีที่มีชื่อเสียงของเขาเช่น "Yağmur", "Roses and Goblets" และ "Raks" ได้รับการตีพิมพ์; บทกวี "Hülya Hours in Bursa", "In Bursa Zamพิมพ์ซ้ำด้วยชื่อ "ช่วงเวลา"

นวนิยายเรื่องแรกของเขา Mahur Beste ได้รับการตีพิมพ์ในนิตยสารÜlküในปีพ. ศ. 1944 ผลงานชิ้นสำคัญของTanpınarชื่อ Five Cities ได้รับการตีพิมพ์ในปีพ. ศ. 1946 หลังจากนวนิยายเรื่อง Huzur ได้รับการจัดลำดับใน Cumhuriyet ในปีพ. ศ. 1948 ได้รับการดัดแปลงเป็นหนังสือที่มีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่และตีพิมพ์ในปีพ. ศ. 1949 ในปีเดียวกัน XIX. เขาตีพิมพ์ผลงานเล่มแรก 600 หน้าชื่อ“ The History of Turkish Literature” ผลงานเล่มที่สองซึ่งเขาออกแบบเป็นสองเล่มยังไม่เสร็จ นวนิยายของเธอเรื่อง Outside of the Scene ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ Yeni Istanbul ในปี 1950

ในปีพ. ศ. 1954 นวนิยายเรื่อง Time Regulation Institute ถูกแบ่งออกเป็นหนังสือพิมพ์ Yeni Istanbul; ในปีพ. ศ. 1955 หนังสือเรื่องที่สองของเขา Summer Rain ได้รับการตีพิมพ์ เขามุ่งความสนใจไปที่บทความของเขาที่ตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ Cumhuriyet ในปี 1957 และ 1958

Ahmet Hamdi Tanpınarมีคำแปลของ "Alkestis" (Ankara 1943) "Elektra" (Ankara 1943) และ "Medeia" (Ankara 1943) จาก Euripides และ "Greek Sculpture" (Istanbul 1945) จาก Henry Lechat

หลังจากที่เขาเสียชีวิต

ผลงานหลายชิ้นของ Ahmet Hamdi Tanpınarซึ่งเขาไม่สามารถตีพิมพ์ได้ในชีวิตของเขาได้รับการตีพิมพ์ทีละชิ้นในช่วงหลายปีหลังจากเขาเสียชีวิต

หลังจากทศวรรษ 1970 ด้วยความสนใจที่เพิ่มขึ้นในTanpınarมีการเขียนงานและบทความมากมายและวิทยานิพนธ์ได้จัดทำขึ้นเกี่ยวกับชีวิตความทรงจำบุคลิกภาพตลอดจนธีมหลักและแนวคิดในผลงานของเขา การรวบรวมชื่อ“ A Rose in the Darkness: Writings on Tanpınar” โดย Abdullah Uçmanและ Handan İnciรวบรวมบรรณานุกรมโดยละเอียดของหนังสือ 2007 เล่มและบทความ 855 บทความเกี่ยวกับ Ahmet Hamdi Tanpınarที่ตีพิมพ์จนถึงปี 27 และตำรา 110 บทความที่ได้รับการคัดเลือก

Enis Batur จัดทำหนังสือชื่อ“ Selections from Ahmet Hamdi Tanpınar” ในปี 1992 ในปี 1998“ จดหมายจากTanpınarถึง Hasan ÂliYücel” ได้รับการตีพิมพ์โดย Canan Yücel Eronat

บทความและบทสัมภาษณ์ของTanpınarที่ไม่ได้รวมอยู่ในหนังสือเล่มก่อนหน้านี้ถูกรวบรวมและตีพิมพ์ภายใต้ชื่อ“ The Secret of Jewelry” บันทึกที่เขาเริ่มเขียนในปี 1953 และเก็บไว้จนกระทั่งเสียชีวิตในปี 1962 ได้รับการตีพิมพ์ในปี 2007 โดยมีชื่อว่า“ Alone with Tanpınar in the Light of Diaries”

นอกจากนี้จดหมาย 111 ฉบับที่เขียนโดย Zeynep Kerman ยังได้รับการตีพิมพ์ภายใต้ชื่อ "จดหมายของ Ahmet Hamdi Tanpınar" Canan Yücel Eronat เตรียม“ จดหมายจากTanpınarถึง Hasan ÂliYücel” Alpay Kabacalıรวบรวมตัวอักษร 7 ตัวที่มีชื่อว่า "Letters to Bedrettin Tuncel" นอกจากนี้สมุดบันทึกของ Ahmet Hamdi TanpınarยังรวบรวมโดยİnciEnginünและ Zeynep Kerman พร้อมด้วยบันทึกและคำอธิบายที่จำเป็นภายใต้ชื่อเรื่อง "Along with Tanpınar in the Light of the Diaries" เอกสารประกอบการบรรยายที่นำโดยนักเรียนของเขาได้รับการตีพิมพ์ภายใต้ชื่อ "บทเรียนวรรณกรรม" และ "บันทึกการบรรยายใหม่จากTanpınar"

คำวิจารณ์

แม้ว่าTanpınarจะไม่ได้สร้างผลงานจำนวนมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขานวนิยายนอกเหนือจากการตีพิมพ์ผลงานของเขาหลังจากการตายของเขาแล้วหนังสือทบทวนเกือบสี่สิบเล่มได้รับการตีพิมพ์เกี่ยวกับเขาและกลายเป็นหนึ่งในพื้นที่การศึกษาหลักของวรรณกรรมตุรกีใหม่

ในกระบวนการสร้างความทันสมัยTanpınarแสดงให้เห็นถึงการบีบตัวของแต่ละบุคคลระหว่างวัฒนธรรมดั้งเดิมและวัฒนธรรมสมัยใหม่ความขัดแย้งที่เขาประสบการสะท้อนชีวิตทางสังคมและการสะท้อนของแต่ละบุคคลที่มีต่อโลกภายในของเขา

สิ่งประดิษฐ์ 

โรมัน 

  • สันติภาพ (1949)
  • สถาบันควบคุมเวลา (1962)
  • นอกเวที (1973)
  • มาฮูร์เบสต์ (1975)
  • ผู้หญิงบนดวงจันทร์ (1987)
  • Suat's Letter (2018, มิถุนายน Handan İnci)

บทกวี 

  • บทกวี (1961)

การตรวจสอบ 

  • XIX ศตวรรษแห่งวรรณคดีตุรกี (1949, 1966, 1967)
  • Tevfik Fikret (1937)

Deneme 

  • ห้าเมือง (1946)
  • ยาห์ยาเคมาล (1962)
  • บทความเกี่ยวกับวรรณคดี (1969) (เรียบเรียงต้อ)
  • As I Live (1970) (เรียบเรียงต้อ)

เรื่องราว 

  • ความฝันของอับดุลลาห์เอเฟนดี (1943)
  • ฝนฤดูร้อน (1955)
  • เรื่องราว (รวบรวมหลังจากการเสียชีวิตของผู้เขียนหนังสือเล่มนี้มีเรื่องราวที่ไม่เคยตีพิมพ์มาก่อนรวมถึงเรื่องราวจากหนังสือสองเล่มของเขา)

เป็นคนแรกที่แสดงความคิดเห็น

ทิ้งคำตอบไว้

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่


*